×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
サノバビッチ
「son of a bitch」
直訳すると娼婦の子供め
というスラングです。使ってはいけません。
スポンサードリンク
「son of a bitch」
直訳すると娼婦の子供め
というスラングです。使ってはいけません。
スポンサードリンク
PR
この記事へのコメント
この記事へのトラックバック
トラックバックURL: